Interprète

Communiquez où vous voulez, on s’adapte !

Le métier d’interprète consiste à traduire les propos de personnes s’exprimant dans des langues différentes afin qu’elles puissent communiquer.

Ainsi avec un.e interprète F/LSF, vous pouvez échanger directement avec votre interlocuteur.ice sourd.e ou entendant.e !

Nos deux langues de travail sont le français et la langue des signes et certain.e.s collègues sont à l’aise et formé.e.s pour l’anglais, et d’autres pour la langue des signes tactile à destination des personnes sourdaveugles.

Nos valeurs

Éthique

Les interprètes diplômé.e.s respectent un code déontologique fondé sur trois principes qui garantissent la fiabilité de nos prestations :
– Fidélité : les interprètes traduisent l’intégralité des propos énoncés.
– Neutralité : les interprètes ne participent pas aux échanges qu’ils ou elles traduisent et ne manifestent aucunement leur opinion.
– Confidentialité : les interprètes ne divulguent aucune information évoquée en amont et lors de leurs interventions.

Professionnalisme

Afin de vous garantir une interprétation de qualité, les interprètes ont besoin d’éléments de contexte en amont de leur prestation, c’est que nous appelons “la préparation”. N’hésitez pas à nous fournir toutes les informations qui nous seront utiles afin d’appréhender le contenu et les éléments de langage de vos rendez-vous.

Nous entretenons la qualité de service en organisant régulièrement des formations sur mesure pour l’équipe, des temps de réflexion et de supervision. La formation continue est un élément central dans la cohésion d’équipe, l’épanouissement professionnel et l’amélioration des pratiques.

Engagement

Notre équipe est composée de personnalités complémentaires, qui ont pour points communs la passion des langues et l’art d’interpréter, l’envie de rassembler et la conscience de l’impact social de leur métier. Il ne s’agit pas seulement d’être un passeur de sens, mais également d’informer, sensibiliser, mettre en relation. Être interprète c’est contribuer à faire évoluer la société. Travailler dans une coopérative c’est faire le choix du collectif, de la réussite partagée, c’est donner du sens à son activité professionnelle.

Former les futur.e.s interprètes fait partie de nos engagements forts, nous accueillons chaque année des étudiant.e.s interprètes lors de leurs stages pratiques de dernière année. Vous êtes étudiant.e et vous souhaitez candidater pour un stage à Liesse ? C’est par ici

Fiable, souriante, à l’écoute,

notre équipe est formée, diplômée et respectueuse

des valeurs métier !